Ma Rosalie m'est infidèle
18th century - Source: Cesar Bresgen, Europäische Liebeslieder
aus acht Jahrhunderten, München 1978

mp3      
Ma Rosalie m'est infidèle,
Pourtant je l'aime toujours:
Les cris, les pleurs que j'ai versés pour elle
N'ont pas éteint le feu de mes amours.

Ces cris, ces pleurs, rien ne la touche,
Rien n'est sensible à ma douleur:
Pour un baiser que j'ai pros sur sa bouche,
Je sens son image gravée dans mon coeur.

Ennemi de sa perfidie,
Je suis touché de ses appas;
J'engagerais bien volontiers ma vie
Pour un de ses bonjours, si je pouvais l'avoir.

Amants, vous que cherchez à plaire,
Qui voulez vivre sous sa loi,
Méfiez-vous des maîtresses infidèles:
Vous serez un jour malheureux comme moi.

Meine Rosalie ist mir nicht treu

Meine Rosalie ist mir nicht treu.
Dennoch liebe ich sie noch:
Die Klagen, die Tränen, die ich wegen ihr vergoß,
Haben das Feuer meiner Leidenschaft nicht gelöscht.

Weder Klagen, noch Tränen, nichts rührt sie,
Nichts empfindet sie bei meinem Schmerz:
Seit jenem Kuß, den ich ihr auf den Mund gedrückt habe,
Grub sich ihr Bild in mein Herz.

Stößt mich ihre Treulosigkeit auch ab,
So fesseln mich doch ihre Reize.
Mein Leben würde ich hingeben
Für einen Gruß von ihr - ach könnte ich ihn erlangen.

Traurige Liebhaber, die ihr zu gefallen sucht,
Die ihr unter ihrem Gesetz leben wollt,
Mißtraut den untreuen Geliebten:
Eines Tages werdet ihr so unglücklich sein wie ich.
25.11.05 . Berthold Schulte . Grevingstr. 33 e . 48151 Muenster . Germany